attenere

attenere
A v. tr.
(lett.) mantenere, osservare, rispettare CONTR. trasgredire, violare, contravvenire
B v. intr. (+ a)
spettare, concernere, appartenere, riguardare, riferirsi, afferire
C attenersi v. rifl. (fig., + a)
conformarsi, osservare, seguire, stare, tenersi CONTR. trasgredire, violare, contravvenire, derogare, discostarsi.
SFUMATURE obbedire.

Sinonimi e Contrari. Terza edizione. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • attenere — /at:e nere/ [dal lat. attinēre, der. di tenēre tenere , col pref. ad  ] (coniug. come tenere ). ■ v. intr. (aus. essere ), non com. [avere attinenza con persona o cosa, con la prep. a : sono cose che non mi attengono ] ▶◀ concernere, riguardare.… …   Enciclopedia Italiana

  • attenere — at·te·né·re v.intr., v.tr. (io attèngo) 1. v.intr. (essere) CO riferirsi a qcs., avere rapporto con qcs.: la domanda non attiene all argomento Sinonimi: afferire, concernere, riguardare. 2. v.tr. OB mantenere, soddisfare un debito, una promessa e …   Dizionario italiano

  • attenere — {{hw}}{{attenere}}{{/hw}}A v. tr.  ( coniug. come tenere ) (lett.) Mantenere. B v. intr.  ( aus. essere ) Spettare, concernere: simili obiezioni non attengono al problema. C v. rifl. 1 (raro) Tenersi, attaccarsi. 2 (fig.) Conformarsi strettamente …   Enciclopedia di italiano

  • aţine — AŢÍNE, aţín, vb. III. 1. refl. şi tranz. A pândi trecerea cuiva (stând în calea lui). ♦ (Rar) A se ţine după cineva; a urmări. 2. refl. A fi sau a sta gata pentru a prinde ceva (care încearcă să scape). [var.: aţineá vb. II] – lat. *attenere (=… …   Dicționar Român

  • riguardare — ri·guar·dà·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. concernere, avendo attinenza o relazione: osservazioni che riguardano la morale; interessare, coinvolgere: discorsi che non ti riguardano, la cosa riguarda solo te e me | coinvolgere dal punto di… …   Dizionario italiano

  • Anhalten — Anhalten, verb. irreg. (S. Halten,) welches auf gedoppelte Art üblich ist. I. Als ein Activum, und da bedeutet es, 1. Eine Sache an die Seitenfläche der andern halten. Ein Bret an das andere anhalten. Das Lineal fest an die Tafel anhalten. Im… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • afferire — af·fe·rì·re v.intr. (avere) TS burocr., dir. riguardare, concernere | essere di pertinenza, spettare: quella cattedra afferisce al dipartimento di italianistica Sinonimi: attenere, concernere, 1riferirsi | spettare. {{line}} {{/line}} DATA: 1980 …   Dizionario italiano

  • attenni — at·tén·ni pass.rem. → attenere, attenersi …   Dizionario italiano

  • attenuto — at·te·nù·to p.pass. → attenere, attenersi …   Dizionario italiano

  • attinente — at·ti·nèn·te p.pres., agg., s.m. e f. 1. p.pres. → attenere 2. agg. CO riguardante, concernente: questa osservazione non è attinente all argomento Sinonimi: concernente, inerente, pertinente, relativo, relato. Contrari: estraneo, irrelato. 3. s.m …   Dizionario italiano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”