effondere

effondere
A v. tr.
1. (lett., un liquido, un odore, ecc.) spargere, versare, emanare, sprigionare, emettere, spandere, riversare, esalare CONTR. trattenere, rinchiudere, rinserrare
2. (fig., notizie, voci, ecc.) diffondere, rivelare, propalare (sentimenti) manifestare, sfogare CONTR. nascondere
B v. intr.
fuoriuscire, sgorgare, colare
C effondersi v. intr. pron.
spandersi, diffondersi, sprigionarsi, esalare, riversarsi, spargersi, estendersi, dilagare profondersi CONTR. chiudersi, bloccarsi, nascondersi, restringersi, spegnersi.

Sinonimi e Contrari. Terza edizione. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • effondere — /e f:ondere/ [dal lat. effundĕre, der. di fundĕre versare , col pref. ex  ] (coniug. come fondere ), lett. ■ v. tr. 1. a. [di persona, versare un liquido tutto intorno: e. acqua ] ▶◀ spandere, spargere. b. (estens.) [di persona o cosa, riversare… …   Enciclopedia Italiana

  • effondere — ef·fón·de·re v.tr. e intr. (io effóndo) 1a. v.tr. BU lett., versare intorno, spargere, spandere: effondere lacrime; effondere sangue: uccidere | LE fig., manifestare, rivelare: parea per gli occhi effondere | il sorriso dell alma (Carducci)… …   Dizionario italiano

  • effondere — {{hw}}{{effondere}}{{/hw}}A v. tr.  ( coniug. come fondere ) (lett.) Spargere, versare (anche fig.). B v. intr. pron. Spandersi, diffondersi …   Enciclopedia di italiano

  • spirare — spirare1 [dal lat. spirare soffiare; respirare, emanare ]. ■ v. intr. (aus. avere ). 1. a. [di massa d aria, spostarsi: non spira un alito di vento ] ▶◀ soffiare, tirare. b. (fig.) [di ambiente o situazione non favorevole, sussistere: con l aria… …   Enciclopedia Italiana

  • diffondere — dif·fón·de·re v.tr. (io diffóndo) FO 1. spargere intorno, emanare: diffondere calore, luce, profumo Sinonimi: effondere, emanare, esalare, irradiare, irraggiare, spandere. 2a. propagare: diffondere un contagio Sinonimi: disseminare, trasmettere.… …   Dizionario italiano

  • diversare — 1di·ver·sà·re v.tr. (io divèrso) OB versare fuori; effondere {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: dal fr. déverser, der. di verser 1versare . 2di·ver·sà·re v.intr. (io divèrso; avere) OB essere diverso; anche v.pronom.intr. {{line}}… …   Dizionario italiano

  • effundere — ef·fùn·de·re v.tr. e intr. OB var. → effondere …   Dizionario italiano

  • effusi — ef·fù·si pass.rem. → effondere, effondersi …   Dizionario italiano

  • effusione — ef·fu·sió·ne s.f. 1. BU di liquido: versamento, spargimento: effusione di sangue | estens.: l effusione di luce, di un suono Sinonimi: spargimento. 2. CO fig., calorosa manifestazione di affetto o simpatia: scambiarsi effusioni 3. TS fis.… …   Dizionario italiano

  • effuso — ef·fù·so p.pass., agg. 1. p.pass. → effondere, effondersi 2a. agg. BU cosparso, versato; estens., emesso, mandato fuori; diffuso Sinonimi: 1versato; uscito. 2b. agg. LE sciolto: effuse in lunga onda le chiome (Carducci) Contrari: contenuto,… …   Dizionario italiano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”